2020年外经贸MTI(基英+翻译)强化班

2019-07-24

立即购买
  • 课程介绍
  • 听课列表
  • 用户评价

简介

授课科目:211翻译硕士英语

授课课时:10课时

课程介绍:

分析历年典型真题,教你站在写作的角度看阅读,助你攻克“阅读困难症”,拿到至关重要的阅读高分!

教你站在歪果仁角度去写作,写出外刊式文章,助你克服“写作焦虑”,让自己的文章亮点多多,出彩不凡,与竞争者拉开十足差距!

授课老师介绍:Sherona学姐 365+ 进入到了欧盟会议口译面试

优势:自身在备考期间总结了较多经验 非常实用 对学弟学妹应试帮助很大

授课教材: 同学们需要利用真题先把基础英语的基本题型搞懂         

课时1-2:强化阶段本科目的复习规划及建议+真题剖析+答疑

课时3-4: 单选题的复习方法及范围,结合历年真题总结做题方法和技巧

5种文体改错辨析和技巧,并结合历年真题讲解如何做到精改精炼

课时5-6:4种阅读题型精讲精练,解析阅读题出题规律,出题题源,提高正确率

课时7-8:必考图表作文写作套路

课时9-10: 19年真题讲解分析 帮助定位20考题走向


授课科目:357 英语翻译基础

授课课时:10课时

课程介绍:本课程致力于做到理论与实践相结合,通过英汉语言(包括语意、句法、语用、文化等)对比理论和翻译理论来延伸出翻译技巧、指导翻译实践。

授课老师介绍:John学长;CATTI二级笔译;高校英文网站签约编辑&笔译。

授课时间:89月;一节课为两课时。

授课内容:

课时1:翻译中的词义对比和选词

课时2:翻译中的省译和增译

课时3:翻译中的语态转换

课时4:翻译中的词性转化

课时5:范畴词的翻译

课时6: 翻译中的替代与重复

课时7: 翻译中的语序调整

课时8: 翻译中的文化差异

课时919年翻译真题讲解 1

课时1019年翻译真题讲解 2


授课科目:448汉语写作与百科知识

授课课时:10课时

课程介绍:学姐多年从事百科教学,具有丰富百科授课经验,课上将传授独特的学习心得,在强化阶段如何合理分配复习时间,掌握复习重点,分享应用文写作有独家总结的模板,结合最近考点帮助同学梳理复习重点,并通过真题分析讲解作文思路。

授课老师介绍:崔学姐

具有多年百科授课经验,参与编写红宝书百科系列,总结应用文写作六大模块,开创模块准备方法。

授课教材:《专八人文知识》、林青松一书、历年真题。

 

课时1-2:指导强化阶段整体复习思路,归纳复习重点,讲述如何合理分配强化阶段的时间和精力,中国文学和中国文化板块重点串讲:结合林青松一书,对重点内容快速梳理,总结复习思路,并对该板块内容进行拓展补充;

课时3:以英美文学板块知识重点讲解:结合《专八人文知识》一书,对重点作家作品进行讲解,结合真题考查点进行拓展补充;

课时4:其他板块知识点补充:包括19年时事新闻及有价值的考点,地理历史和西方文化等,并布置练习题帮助大家以题代学;

课时5-6:应用文写作指导:总结考察六大文体,串讲文体套路,结合范文加强套路理解。帮助学生打开写作思路。

课时7-8:大作文写作指导:帮助同学重点总结几种议论文写作套路,规避写作误区;结合历年真题,对作文题目串讲:帮助大家梳理真题里应用文的写作思路,考场上快速解题;

课时9-10:讲解2019年百科科目真题,分析写作题目要求,梳理写作思路。强调下阶段百科科目复习方法,查漏补缺。

 

 


直播间

惠园教育

话题 6440

最新问答

专题推荐