24 意大利超市购物 下

2023-04-13

立即购买
  • 课程介绍
  • 用户评价

第3段 2:00 凌晨2:00

Come vedi, ci sono un sacco di cose buone. 如您所见,有很多美味的食品。

2:02 2:02

Sì sì… 是的是的…

2:03 2:03

dunque… 所以...

2:06 2:06

il Parmigiano no, Parmigiano奶酪,

2:07 2:07

c’è in tutto il mondo… 全世界都有...

2:11 2:11

L'autentica mozzarella di bufala! 正宗的水牛芝士!

2:14 2:14

Questa mi sa che in America non la trova, 我知道它美国找不到

2:16 2:16

o almeno non così fresca! 至少不是那么新鲜的!

2:18 2:18

Già, 对,

2:19 2:19

immagino proprio di no. 我猜找不到。

2:23 2:23

C’è anche il pecorino sardo… 还有撒丁岛佩科里诺奶酪...

2:26 2:26

Piuttosto penso al gorgonzola. 相反,我在想戈贡佐拉奶酪。 注解:这是一种出名的抽奶酪。米兰省有个小镇就是以Gorgonzola命名的,离老师我住的地方不远,哈哈!

2:29 2:29

Se è veramente fresco è davvero una specialità unica! 如果是真的新鲜的,那将是真正的非常独特的!

2:32 2:32

Beh,... 好,...

2:33 2:33

a chi piace... 这要对喜欢的人(喜欢的人才喜欢这种奶酪) ...

2:35 2:35

A me per esempio, insomma... 以我为例,简而言之(我不是很喜欢)...

2:37 2:37

Comunque qui hanno un po’ di tutto. 但是,这里有很多东西。

2:39 2:39

C’è anche un’ottima selezione di vini… 这里还有很多精选的葡萄酒...

2:41 2:41

No, vini no; 不,不要葡萄酒;

2:42 2:42

lo sai che a casa mia ci sono sempre dei vini ottimi. 你知道在我家总是有好酒。

2:45 2:45

Lo conosci, mio padre... 你知道我父亲...

2:49 2:49

Piuttosto, i tortellini al prosciutto di Parma: ... 相反,意大利饺子配帕尔马火腿:...

2:52 2:52

mamma mia che buoni! 哦,我的好!

2:56 2:56

Pensa che quando ero bambina li mangiavo in pratica ogni fine settimana: 试想一下,当我还是个孩子的时候,我几乎每个周末都吃它们:

2:59 2:59

una zia di Reggio si era trasferita da noi e ce li faceva ad ogni occasione… 雷焦(Reggio)的一个姨妈搬到了我们这里,她每次都做…… 注解:Reggio是指雷焦艾米利亚(意大利语:Reggio nell'Emilia)

3:04 3:04

Vedo i ravioli di zucca fatti in casa… 我看到有自制的南瓜馄饨...

3:07 3:07

eccezionali! 太棒了!

3:08 3:08

Sì, 对,

3:09 3:09

queste sono una specialità davvero che tuo zio non mangerà da anni! 这些真的是你叔叔多年来没吃过的特产!

3:12 3:12

E perché, io? 那我呢?(为什么不说我呢?)

3:14 3:14

Non li mangio da quando facevo il liceo! 自从我上高中以来,我还没有吃过它们!

直播间

最新问答

专题推荐