论R的念错(上集):都是“肉”惹的祸(Rose→肉丝,Grow→割肉)30min

2019-05-29

立即购买
  • 课程介绍
  • 用户评价
主讲人:李旸医生,杨拓医生
李旸:首都医科大学临床医学毕业,于北京和睦家医院外科工作十二年。同时是百歌医学创始人,【医学中的“英语”】小打卡的共建者。
杨拓:北大医学部临床医学博士,内科医生。现于美国匹兹堡大学医学中心(UPMC)搬砖做博后。【医学中的“英语”】小打卡的共建者和“互助点评师”。
本节目适合:对医学英语、英语发音、构音等的及时运用有需求的人群,比如医学院医学生、有去国外访学的临床医学工作者、高端私立医疗从业者等。

一、为什么我们会觉得R在一个单词不同位置,发音会不同?
  比如:Rose,run发了类似“弱”的音
  而,Peter,enter发了类似卷舌音
  更有甚者,rare,rotator更是一个单词里面两个R都听上去不同呢?

二、原生的R,到底长啥样?
R是动作非常复杂的一个音:口唇动作 + 舌头和上颚动作 + 声带振动。气流从声带发出,经过以上结构,形成了一个类似汉字“若”的前部发音。仔细讲一下:
(1)、口唇动作不到位的:本集细讲
(2)、舌头和上颚动作不到位的:下集细讲,这是真的深坑
(3)、声带振动不到位的:病人。

三、口唇动作不到位,而造成的发音问题。
(1)正确的R的口唇动作应该是什么样?
(2)汉语中,有没有完全一样的口唇动作音?
(3)汉语中,有没有误导性的音?

四、 关键槽点:英语音标的【r】≠汉语拼音的【r】
  汉语拼音的【r】=“日”的前部 ≈ 英语音标【ʒ】 
  英语音标的【r】≈“若”的前部

五、汉语拼音【r】的强烈视觉诱导,可能造成了英语【r】→ 汉语【r】“日”/ 【ʒ】类错误。但表现差异,是很大的。

五(1)、英汉发音,殊途同归。即使汉语拼音【r】瞎指挥,也绝不会念错。比如【rei】,【ru:】,
  rate = 锐特
  root = 入特
五(2)、汉语中不存在的音(没有路),只要直接学会了正确英语发音(新路),还是不容易错:【ri:】,【ri】, 【re】,【ræ】,【rai】,【rʌ】
五(3)、汉语和英语发音,各走一条路,而且背道而驰的。稍不注意,就能被汉语拼音的【r】带偏:
  
  肉型:【rəu】【rəl】
  rose → 肉丝
  road → 肉的
  role → 肉哦
  lateral → 来特肉哦
  humeral → hume肉哦
  
  绕型:【r ɔ】【rau】
  rod  → 绕的
  carotid  → 咖绕tid
  router  → 绕ter

六、怎么治?特简单,把“日”的前部修改成“若”的前部,立刻完全正确了。

七、知识小辐射:BR, CR, DR, FR, GR, KR, PR, TR, WR等复合的双辅音中,是否也会遇到同样的问题呢?(英语【r】→汉语【r】“日”/ 【ʒ】)

直播间

最新问答

专题推荐