达摩达尔月10

2018-10-19

立即购买
  • 课程介绍
  • 用户评价

瑜伽梵唱丨【八颂达摩达尔Sri Damodarastaka

(梵文歌词)


巴克提维丹塔梵文研究中心  

李建霖 Lohitaksa Das


         在每年的卡尔提卡Kartika月(10至11月间人应崇拜主达摩达尔Damodara奎师那Krishna的另一个名字),天背诵圣人萨提亚瓦塔Satyavrata所读过的【八颂达摩达尔Damodarastaka,】,它非常吸引主达摩达尔Damodara



(1) 

namamisvaram sac-cid-ananda-rupam

lasat-kundalam gokule bhrajamanam

yasoda-bhiyolukhalad dhavamanam

paramrstam atyantato drutya gopya


namami— 我顶拜; ishvaram — 向至尊主;sac-cid-ananda-rupam — 那位永恒、喜乐和全知的形象; lasat-kundalam — 带着摆动的耳环; gokule — 在哥库拉;bhrajamanam — 闪光的人; yashoda-bhiya— 因为害怕母亲雅首达;ulukhalad — 从研磨臼那里;dhavamanam — 逃跑; para-amrishtam — 从后面被抓住;atyantatah-drutya — 跑得更快; gopya— 被牧牛姑娘。


中文歌词:至尊控制者(Isvara)拥有永恒、喜乐、充满知识的形象,他闪耀的耳环前后摆动,亲身在呈现。在神圣的哥库拉(Gokula),他打破母亲搅拦黄油的乳酪罐,偷取牧牛姑娘们悬挂在贮藏室梁上的奶油。他害怕母亲雅首达(Yasoda),迅速跳下逃跑,可是,却终被擒获。我向这位至尊主达摩达尔(Damodara),致以虔敬的顶拜。



(2) 

rudantam muhur netra-yugmam mrjantam

karambhoja-yugmena satanka-netram

muhuh svasa-kampa-trirekhanka-kantha-

sthita-graivam damodaram bhakti-baddham


rudantam — 哭泣;muhuh — 不停地;netra-yugmam — 双眼;mrijantam—揉擦;kara-ambhoja-yugmena— 用两双莲花般的手;satanka-netram — 受到惊吓的双眼;muhuh — 不停地;shvasa—因为喘促的呼吸;kampa — 颤抖;tri-rekha-anka-kantha — 有着像海螺般三个线条的脖子;sthita — 放在;graiva— 项链;damodaram — 向达摩达尔;bhakti-baddham — 那位被奉爱捆绑的人。


中文歌词:他看见母亲手拿棍子的样子,一面哭泣,一面用莲花般的双手不停地揉擦两眼,慌张惶恐,呼吸喘促,母亲雅首达(Yasoda)用绳索捆缚他的肚子,他害怕起来,不断颤抖,珍珠项链也随着震动。这位至尊主达摩达尔(Damodara)是被伟大瑜伽士、纯粹奉献者的爱心捆缚的,我向他致以虔敬的顶拜!



(3) 

itidrk sva-lilabhir ananda-kunde

sva-ghosam nimajjantam akhyapayantam

tadiyesita-jnesu bhaktair jitatvam

punah prematas tam satavrtti vande 


iti — 如此;idrik-sva-lilabhih — 通过这样的活动;ananda-kunde — 在一个极乐之湖中;sva-ghosham — 他的村庄;nimajjantam — 淹没;akhyapayantam— 揭示;tadiya-ishita-jneshu — 向那些察觉到他的荣耀的人;bhaktaih jitatvam — 被奉献者征服的人;punah — 再次;prematah — 出于爱;tam — 向他;shata-avritti — 千百次;vande— 我唱颂他的荣耀。


中文歌词:至尊主奎师那(Krishna)孩提时代的逍遥时光,可爱超凡,圣地哥库拉(Gokula)的居民,沉浸于妙喜之池。他只被有怀着亲密情感,没有敬畏之情的瑜伽士(yogi)、奉献者(bhakta)的纯粹爱心俘获,我向至尊主达摩达尔(Damodara),致以数百次的顶拜。



 (4) 

varam deva moksam na moksavadhim va

na canyam vrne 'ham varesad apiha

idam te vapur natha gopala-balam

sada me manasy avirastam kim anyaih


varam — 赐福;deva — 神圣的至尊主啊;moksham — 解脱;na — 不;moksha-avadhim — 最高层面的解脱;va — 或;na ca — 也不;anyam — 其它;vrine —选择;aham — 我;vara-ishad — 从你这里, 可以赐予任何赐福的人;api — 甚至;iha — 这里;idam — 这;te — 你的;vapuh —形象;natha — 至尊主啊;gopala-balam — 作为一个牧牛童;sada — 总是;me — 我的;manasi — 在心中;avirastam — 可以进入;kim — 那些有益的;anyaih — 其它的(赐福)。


中文歌词:至尊主啊!您有能力赏赐各种各类祝福,我却不曾向您祈求解脱(moksha),祈求灵性世界___无忧星宿永恒的生命,也没有任何别的愿望,我唯一的祷告是他的童年逍遥,常常留在我的脑海中。至尊主啊!我甚至不想认识您超灵(Paramatma)的容貌,只希望您的孩提时光,永远活现在我的心坎里。



(5)

 idam te mukhambhojam atyanta-nilair

vrtam kuntalaih snigdha-raktais' ca gopya

muhus cumbitam bimba-raktadharam me

manasy avirastam alam laksa-labhaih


idam—这;te—你的;mukha-ambhojam—莲花脸;atyanta-nilaih—黝蓝色;vritam—环绕着;kuntalaih— 被发卷;snigdha-raktaih—红色调的和光泽的;ca—和;gopya—被牧牛姑娘 (雅首达);muhuh—不停地;cumbitam—亲吻;bimba-rakta-adharam—红得像槟菠果的嘴唇;me—我的;manasi—在心中;avirastam—愿它进入;alam—没有用;laksha-labhaih—成百上千的其它祝福。


中文歌词:至尊主啊!您黝蓝的脸庞,点缀着数撮弯曲的头发,母亲雅首达(Yasoda)的拥吻使它变得像槟菠果般红,我没有法子再形容下去了。百万种富裕对我毫无用处,只想这个景象恒常地留在我的记忆中。



(6) namo deva damodarananta visno

prasida prabho duhkha-jalabdhi-magnam

krpa-drsti-vrstyati-dinam batanu-

grhanesa mam ajnam edhy aksi-drsyah


namah—我向您顶拜;deva—神圣的人啊;damodara—达摩达尔啊;ananta—无限的人啊;vishno—无所不在的人啊;prasida —请对我仁慈;prabho—全能的人啊;duhkha-jala-abdhi-magnam—我失陷在这个悲苦的海洋;kripa-drishti-vrishtya—将您注视的慈悲之雨洒向我;ati-dinam—极其堕落的;anugrihana—接受我;isha—至尊独立的人啊;mam—我;ajnam—愚昧;edhi—显现;akshi-drisyah—在我的眼前。


中文歌词:无穷无尽的维施努(Visnu)啊!至尊的主人啊!请您眷恋我,我正沉溺于物质悲苦之洋,极其堕落。请您将仁慈之雨遍洒我,提起我,用您这个甜美的形象保护我。




(7)

 kuveratmajau baddha-murtyaiva yadvat

tvaya mocitau bhakti-bhajau krtau ca

tatha prema-bhaktim svakam me prayaccha

na mokse graho me 'sti damodareha


kuvera-atmajau—库维拉的两个儿子;baddha-murtya—当您的身体被捆绑在(研磨臼);yadvat—就像;tvaya—被你;mocitau—解放的;bhakti-bhajau—接受奉爱的人;kritau—让我;tatha—相同地;prema-bhaktim—最高层面的奉爱;svakam—你的;me—向我;prayaccha—赐予;na—不;mokshe—在解脱之中;grahah—渴望;me—我的;asti—那里有;damodara—达摩达尔啊;iha— 仅仅只在纯粹奉爱之中。


中文歌词:至尊主达摩达尔(Damodara)啊!您孩提时,母亲雅首达(Yasoda)用一条捆绑母牛的绳子,把您和木椿绑在一起。随着,您救赎了被圣哲拿拉达(Narada)诅咒变成树木站立的半神人库维拉(Kuvera)的两位儿子:玛尼格瑞瓦(Manigriva)和拿拉库维拉(Nalakuvera),给予他们成为您的奉献者的机会。请您也以同样的方式祝福我。我并不渴望得到解脱,融入您非人格的光灿中。



(8) 

namas te 'stu damne sphurad-dipti-dhamne

tvadiyodarayatha visvasya dhamne

namo radhikayai tvadiya-priyayai

namo 'nanta-lilaya devaya tubhyam


namah—顶拜;te—你的;astu—让那里有;damne—向绳子;sphurad-dipti-dhamne—闪光的腹部;tvadiya-udaraya—向你的腹部;atha—也;vishvasya—宇宙的;dhamne—基础;namah—顶拜;radhikayai—向圣茹阿迪卡(奎师那永恒的伴侣茹阿达兰妮);tvadiya-priyayai—你挚爱的人;namah—顶拜;ananta-lilaya—永恒无限逍遥的上演者;devaya—神圣的;tubhyam—向你。


中文歌词:至尊主啊!整个宇宙是由梵天(Brahma)创造的,他就从您的腹部诞生;而您的腹部却被母亲雅首达(Yasoda)用绳索捆绑着!我向这根绳索,致以虔敬的顶拜。也向您最宠爱的茹阿达兰妮(Radharani)和您无限的逍遥时光顶礼膜拜。




: 

这首唱赞诗在奎师那.兑帕亚纳.维亚萨Krsna Dvaipayana Vyasa编撰的《莲花往世书》Padma Purana中被发现萨提亚瓦塔.牟尼SatyavrataMuni拿拉达 Narada Muni和圣人绍纳卡Saunaka Rsi谈话时他咏出这首梵文诗



卡尔提卡Kartika,人应崇拜主达摩达尔Damodara每天唱颂【八颂达摩达尔Sri Damodarastaka】。这着诗出自圣哲萨提亚瓦塔Satyavrata之口,它吸引了主达摩达尔Damodara。——《哈瑞奉爱之美》Sri Hari-bhakti-vilasa(2.16.198)





直播间

檀摩书院TKG

话题 562

最新问答

专题推荐